CN BLUE ร่วมให้สัมภาษณ์ถึงงาน “น้ำดื่มช้าง Presents 2013 CNBLUE Blue Moon WORLD TOUR Live In Bangkok”

แชร์ข่าวนี้

ในช่วงบ่ายวันที่ 3 พฤษภาคม 2556 ณ โรงแรมเอทัส ลุมพินี 4 หนุ่ม CN BLUE ได้นั่งโต๊ะให้สัมภาษณ์กับสื่อมวลชนอย่างใกล้ชิด นำทีมโดย จองยงฮวา (Jung Yong Hwa), ลีจงฮยอน (Lee Jong Hyun), ลีจองชิน (Lee Jung Shin) และ คังมินฮยอก (Kang Min Hyuk) โดยงานในครั้งนี้ได้รับความสนับสนุนจากผู้จัดอย่าง คุณกึ้ง เฉลิมชัย มหากิจศิริ CEO ของบริษัท โฟร์ วัน วัน เอ็นเตอร์เทนเม้นท์ จำกัด และคุณชาญวิทย์ กิ่งเทียน ผู้จัดการผลิตภัณฑ์ บริษัท ไทยเบฟเวอเรจ  มาร์เก็ตติ้งจำกัด (น้ำดื่มตราช้าง) ติดตามบทสัมภาษณ์ด้านล่างนี้ได้เลยค่ะ

MC : สวัสดี ทักทายแนะนำตัวทีละคน

CN Blue : สวัสดีครับ พวกเรา CN Blue ครับ (พูดไทย)

จอง ชิน : สวัสดีครับ ผมจองชินเบสครับ (พูดไทย)

จงฮยอน : สวัสดีครับ ผมจงฮยอน ร้องนำ กีต้าร์ครับ (พูดไทย)

ยง ฮวา : สวัสดีครับ ผมยงฮวา กีต้าร์ ร้องนำครับ (พูดไทย)

มิน ฮยอก : สวัสดีครับ ผมมินฮยอก ตีกลองครับ (พูดไทย)

MC : ห่างหายจากเมืองไทยไปนานกว่า 1 ปี ระหว่างที่อยู่ในเมืองไทย ทั้ง 4 หนุ่ม CN Blue อยากจะทำ อะไรมากที่สุด?

ยงฮวา : อยากเต็มที่กับคอนเสิร์ตให้มากที่สุดครับ เพราะแฟนไทยเหมือนเดิมกับพวกเราทุกครั้งที่มาเจอ เคยเชียร์ยังไงก็ยังคงเป็นแบบนั้นหวังว่าในคอนเสิร์ตทุกคนจะไปเชียร์พวกเราเต็มที่เหมือนเดิม

MC : กลับมาครั้งนี้กับคอนเสิร์ต “น้ำดื่มช้าง Presents 2013 CNBLUE BLUE MOON CONCERT LIVE IN BANGKOK” ทำไมพวกคุณถึงใช้ชื่อคอนเสิร์ตนี้ว่า ” BLUE MOON ”

มินฮยอก : คือ Blue Moon มันเป็นอะไรที่ยิ่งใหญ่ อย่างที่ทุกคนคงทราบว่า Blue Moon เป็นดวงจันทร์ที่ใน 1 ปีจะเกิด 2 ครั้ง เป็นความหมายว่าพวกเราจะกำเนิดขึ้นมาใหม่อีกครั้ง

MC : ในคอนเสิร์ตครั้งนี้ CN Blue เตรียมทีเด็ดอะไรมาฝากแฟนไทยๆ บ้างมั๊ย? / มีลุ้นจะได้ฟังเพลงไทยจาก CN Blue มั้ย?

ยงฮวา : ไม่มีอะไรพิเศษครับ แต่โชว์เตรียมแบบเต็มที่มา พวกเราเตรียม Re:Blue โชว์แบบเต็มๆ จัดกันเต็มที่เพื่อแฟนๆ ชาวไทยเลยครับ

MC : เพลงใหนใน Song List ของคอนเสิร์ตครั้งนี้ ที่คุณคิดว่าสื่อถึงความหมายของ ” BLUE MOON ” หรือ คอนเซ็ปของ คอนเสิร์ตครั้งนี้ มากที่สุด?

ยงฮวา : ถ้าสำหรับ ‘Blue Moon’ เพลงในคอนเสิร์ตครั้งนี้โดยรวมแล้ว มีความหมายเพื่อความเป็น ‘Blue Moon’ ทุกเพลงเลยครับ

MC : บรรยากาศการทัวร์คอนเสิร์ต 2013 CNBLUE BLUE MOON CONCERT ในประเทศอื่นๆ ก่อนที่จะ มาเมืองไทยเป็นยังไงบ้าง?

จงชิน: ได้รับการต้อนรับอย่างดีทุกประเทศที่ไปเลยครับ ไม่ได้มาไทยตั้ง 1 ปีแล้ว ก็คิดอยู่ก็เหมือนคิดอยู่ว่าทุกคนจะเตรียมตัวกันยังไงบ้างเพื่อคอนเสิร์ตครั้งนี้ ผมหวังว่าทุกคนจะเตรียมมาสนุกด้วยกันอย่างเต็มที่นะครับ

MC : ครั้งนี้เป็นคอนเสิร์ตระดับเวิลด์ทัวร์ครั้งแรกของพวกคุณประเทศไหนที่อยู่ในตารางทัวร์ที่คุณ เซอร์ไพรส์มากที่สุดที่มีโอกาสได้ไปโชว์ที่นั่น?

ยงฮวา : ตอนนี้ผมหวังเซอร์ไพรส์กับประเทศไทยที่สุดครับ จริงๆ แล้ว ไม่ว่าประเทศไหนๆ ก็รู้สึกเซอร์ไพรส์นะครับ ทั้งฮ่องกง ไต้หวัน และที่กำลังจะไปยุโรปแต่ยังไม่กำหนดวันนั่นก็ด้วยครับ

MC : ปีนี้นอกจากอัลบั้ม Re:Blue จะมีอัลบั้มใหม่ หรือ ซิงเกิ้ลใหม่ออกที่เกาหลีอีกรึเปล่า?

ยงฮวา : ตอนนี้ยังไม่มีตารางสำหรับการออกอัลบั้มใหม่ครับ เพราะยุ่งอยู่กับการเตรียมตัวสำหรับคอนเสิร์ต แล้วก็งานแสดงครับ แต่ก็เขียนเพลงสำหรับอัลบั้มหน้าอยู่ อยากให้ทุกคนรอติดตามด้วยนะครับ

MC : เจแปนซิงเกิ้ลอัลบั้มที่ 5 เพลง “Blind Love” และ ‘With your eyes’ ที่แต่งโดย จงฮยอน อีกทั้ง เพลง ‘Greedy Man’ แต่งโดย ยงฮวา ขึ้นสู่ท็อปชาร์ตในญี่ปุ่นเป็นที่เรียบร้อย ตั้งแต่ก่อนวาง รู้สึกยังไงบ้าง?

จงฮยอน: ขอบคุณแฟนๆ ทุกคนที่ชอบพลงที่พวกเราแต่งครับ ตอนนี้ก็เขียนเพลงอยู่แต่ยังไม่ได้ออกเป็นซิงเกิ้ล ถ้า ออกมาก็หวังว่าแฟนๆ จะชอบแล้วก็สนับสนุนเหมือนเดิมนะครับ

MC : CN Blue มีผลงานเพลงทั้งที่เกาหลีและญี่ปุ่น อยากทราบว่าการทำงานเพลงทั้งสองประเทศนี้มี ความแตกต่างกันไหม? อย่างไร? (อย่างเรื่องแฟนเพลง/ภาษา/การโปรโมท)

จงชิน : ไม่ต่างกันครับ ทุกคนมาสนุกด้วยกันเหมือนกันทุกประเทศ

ยงฮวา : ที่พิเศษคือทุกประเทศเวลาผมยื่นไมค์ให้ร้อง ก็ร้องเพลงของพวกเราได้หมดเลยครับ จำเนื้อเพลงได้ดีกว่า ผมอีก อ๊ะ! อย่าเข้าใจผิดว่าพวกผมไม่ตั้งใจร้องนะครับ พวกเราตั้งใจทุกครั้งครับ แค่อยากให้รู้ถึงความใส่ ใจท่องเนื้อเพลงของแฟนๆ น่ะครับ แล้วด้านภาษามีความแตกต่างมั๊ยครับ

ยงฮวา : ถ้าพูดถึงภาษาก็ต่างอยู่แล้วทุกประเทศครับ สำหรับพวกเรา ทุกภาษายากเหมือนกันหมดครับ

MC : เห็นตารางทัวร์คอนเสิร์ตแน่นมาก ทั้งงานแสดง ถ่ายแบบ แต่ละคนแบ่งเวลาพักผ่อนกันอย่างไร?

มินฮยอก : ถ้าตอนทำงานแทบไม่มีเวลาเลยครับ แต่ถ้าเสร็จงานแล้วก็ได้เม้าท์กันบ้าง ซ้อมร้องเพลงบ้าง ไม่ก็ไปดู หนังด้วยกัน ได้ทำกิจกรรมด้วยกันหลังเสร็จงานน่ะครับ

MC : CN Blue มีคอนเสิร์ตในต่างประเทศมาแล้วมากมาย, มีเวิลด์ทัวร์, มีเพลงติดบิลบอร์ดชาร์ต รวมทั้ง มียอดจำหน่ายสูง ทั้งหมดการันตีความสำเร็จของ CN Blue ได้หรือยัง? ถ้ายัง คุณคิดว่าจุดสูงสุดของ การเป็น CN Blue คืออะไร?

ยงฮวา : ผมยังไม่คิดว่านี่คือความสำเร็จที่สุดครับ เป้าหมายสูงสุดของพวกเรายังอีกไกล คนอื่นอาจจะมองว่าพวก เรามียอดจำหน่ายสูง แต่ผมก็ยังอยากให้ทุกคนติดตามผลงานของพวกเราต่อไปเรื่อยๆ เวิร์ลทัวร์ก็ถือเป็น บันไดขั้นหนึ่งที่จะทำให้พวกเราก้าวสูงขึ้นไป เพื่อบรรลุเป้าหมายครับ

MC : ถ้ามีโอกาสพวกคุณอยากทำงานเพลงร่วมกับศิลปินระดับโลกคนไหน?

ยงฮวา : ผมเจอคุณ JJ Lin ที่ใต้หวันครับ แล้วที่หลังเวทีผมมอบเสื้อและ CD ของพวกเราให้เค้าไป ก็เลยคิดว่าถ้า ถ้าได้ร่วมงานกับคุณ JJ คงจะสนุกสนานมากครับ

MC : CN Blue มีโอกาสแสดงคอนเสิร์ตหลายครั้งแล้ว มีวีรกรรมการแสดงบนเวทีคอนเสิร์ตครั้งไหน เป็น ที่จดจำของพวกคุณแต่ละคนที่ไม่ลืมเลย?

จงชิน : ตอนเล่นที่สิงคโปร์ครับ ผมมองลงมาเห็นป้ายภาษาเกาหลีรู้สึกดีมากครับกับการที่แฟนต่างชาติพยามทำ ป้ายเป็นภาษาเกาหลี หวังว่าที่ไทยคงจะมีนะครับ

ยงฮวา : อันนั้นมันแน่นอนอยู่แล้ว ไม่ต้องบอก แฟนไทยก็ทำได้ (พูดกับจงชิน)

จงฮยอน : อีกอย่าง แฟนๆ มักจะรู้ตารางงานก่อนพวกเราอีกครับ ไม่รู้ว่าไปรู้มาได้ยังไง แล้วก็ช่วยกันแชร์ และตาม ไปเชียร์พวกเรา พวกเราดีใจมากเลยครับ

MC : ถ้าให้สลับตำแหน่งเครื่องดนตรี กับเพื่อนในวง คุณๆ อยากเล่นตำแหน่งไหนของใคร?

จงชิน : ผมอยากลองเล่นกีต้าร์ดูครับ

จงฮยอน : จงฮยอน เบสครับ (เลียนแบบการแนะนำตัวของจงชิน)

ยงฮวา : อันนี้ไม่มีในวงผม อยากลองเล่นรีคอร์เดอร์ (Recorder) ครับ (ขลุ่ยชนิดหนึ่ง) ผมว่าถ้าผมเล่นมันต้อง เยี่ยมมากเลยครับ ถ้าผมเล่นก็อยากให้ติดตามกันด้วยนะครับ คือเมื่อกี๊ถ้าผมพูดภาษาไทยได้ผมมั่นใจว่า สื่อมวลชนทุกคนต้องลุกขึ้นมาฮาแน่ๆ เลย เสียดายมากครับ

มินฮยอก : เบสผมก็อยากลองเล่นนะครับ เพราะจงชินเล่นเก่งมาก

ยงฮวา : (พูดกับมินฮยอก) ไม่เหมาะๆ นายต้องร้องเพลงเหมาะกว่า

MC : เวลาว่างจากการทำงาน อยู่ด้วยกันสี่คน ส่วนใหญ่หนุ่มๆ CN Blue ชอบคุยกันเรื่องอะไร? หรือทำ กิจกรรมรีแล็กซ์ๆ อะไรร่วมกันมากที่สุด?

จงชิน : ก็ไม่ต่างจากคนอื่นๆ ทั่วไปหรอกครับ อย่างมีหนังใหม่ออกมาไปดูกันมั๊ย หรือวันนี้จะกินอะไรดี คอนเซปคอนเสิร์ตจะเป็นยังไง

มินฮยอก : อย่างเมื่อกี๊พี่จงชินกำลังฟังเพลงที่เพิ่งออกมาใหม่ ก็คุยกันว่าอันนี้เพลงของใคร เป็นยังไง ก็คุยกันเรื่อง ทั่วๆไปน่ะครับแล้วมีกิจกรรมอะไรที่อยากทำร่วมกันมั๊ยครับ

ยงฮวา : จริงๆ แล้วไม่ว่าจะทำงาน หรือเวลาพักผ่อนพวกเราก็มักจะอยู่ด้วยกันอยู่แล้ว ก็ไปกินข้าวด้วยกัน เทค แคร์กัน ไปดูหนังด้วยกัน นั่งเม้าท์กันเหมือนที่คนอื่นๆ เค้าทำกัน ไม่ได้มีอะไรที่อยากทำร่วมกันเป็น พิเศษเพราะพวกเราอยู่ด้วยกันตลอดเวลาอยู่แล้ว

MC : สอนภาษาไทยให้ศิลปินเกาหลีมาเยอะแล้ว อยากให้ CN Blue ลองสอนภาษาเกาหลี(คำเด็ดๆ) ให้ แฟนชาวไทยบ้าง

จงชิน : คิดถึงผมมั๊ยครับ (พูดไทย) ถ้าเป็นภาษาเกาหลีพูดว่า ‘โพโกชิพพอซอ?’

ยงฮวา : ถ้าจงชินเป็นครูสอนภาษาเกาหลีนี่น่าจะดีมากเลยนะครับ (สื่อพยายามพูดตาม แต่ยังไม่ถูกใจครู)

จงชิน : นี่กำลังทำอะไรกันอยู่ครับ ^^ เปลี่ยนเป็นคำง่ายๆ ดีกว่า คำนี้ครับ ‘อันนยอง’

ยงฮวา : ผมว่าไม่มีคำไหนง่ายกว่าคำนี้แล้วครับ

จงฮยอน : เน~ (ทั้งห้องพูดตาม เน~)

ยงฮวา : ถ้าไปเกาหลี ทุกคนรู้คำนี้คำเดียวก็พอครับ ^^ เน~

MC : อยากให้แต่ละคนบอกรักบอยซ์ไทยเป็นภาษาไทยกันหน่อย

CN Blue : ผมรักคุณ Boice Thailand

MC : ทราบความหมายใช่มั๊ยครับ

ยงฮวา : ทราบครับ

MC : สุดท้าย อยากให้ฝากผลงาน พร้อมเชิญชวนทุกคนมาร่วมชมคอนเสิร์ต “น้ำดื่มช้าง Presents 2013 CNBLUE BLUE MOON CONCERT LIVE IN BANGKOK” ในวันพรุ่งนี้

ยงฮวา : ขอบคุณสื่อมวลชนทุกคนวันนี้นะครับ แล้วก็ขอบคุณแฟนชาวไทยทุกคนที่ไปรับที่สนามบินด้วย ทั้งที่ไม่ได้มาไทยมา 1 ปี แต่ก็ยังมีสื่อมวลชนที่หน้าตาคุ้นๆ แวะเวียนกันมาทำข่าวเหมือนเดิม และพรุ่งนี้อยากให้ทุกคนมาสนุกกับพวกเราในคอนเสิร์ตนะครับ

จากการพูดคุยกันมาเรียกได้ว่าหนุ่มๆ ทั้ง 4 มีความน่ารักเป็นกันเองและนอบน้อมเป็นอย่างมาก และพวกเค้าก็รัก บอยซ์ไทย มากจริงๆ ^^

ติดตามบรรยากาศในงานแถลงข่าว ณ สยามดิสคัพเวอรี่ พลาซ่า คลิก ที่นี่ ค่ะ

ที่มา:  411 Entertainment
บันทึกภาพ:  411 Entertainment
นำเสนอโดย www.starupdate.com หากนำข่าวไปใช้กรุณาอ้างอิงถึง www.starupdate.com ด้วย
แชร์ข่าวนี้

ข่าวที่เกี่ยวข้อง